Ich weiß nicht warum, aber irgendwie faszinieren mich diese vom Meer gezeichneten Buhnen. Idon´t knowwhy, butsomehow these groynes markedby the sea fascinateme.
Die Eingangspforte eines dieser wunderschönen Häuser in Keitum. Hoffentlich nicht eines der Häuser, die die meiste Zeit des Jahres leer stehen. Theentrancegateof one of thesebeautifulhousesinKeitum.Hopefully notone of thehouses that standemptymost of the timeof the year.
Heute gibt es mal kein Sylt Bild, sondern ein Bild der Amaryllis vor meinen Atelierfenster. Today there´s no Sylt painting, but a painting of the Amaryllis in front of my studio window.
Heute gibt es nach langer Zeit mal wieder ein Stillleben, na ja so halbwegs. Today aftera longtimeagaina still life, okayhalfway. "Holy crab on a cracker" (yes, I know the misspelling ;-)
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 150 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 150 Euro.
Ich bin mir nicht sicher über die Funktion dieses Hakens mit der Ritter-Büste. Vielleicht zum Sichern eines Fensterladens, den gibt es aber nicht mehr an dem Kontrollhäuschen am Strandübergang Käpt´n-Christiansen-Straße. I'm notsure about thefunctionof this hookwiththeknight's bust.Maybe to fix a window shutter, butthere isno one anymore at the control huton the beachtransition Captain-ChristiansenRoad.
Westerland an einem Morgen Anfang Dezember. Ruhig und beschaulich. Nach den Stürmen in den letzten Tage sieht das ein wenig anders aus, vom Strand ist nicht viel übrig geblieben. Westerlandon a morningin early December.Quietand tranquil.After the stormsinthe last fewdaysit looksa little different, from the beachisnot much left.
Es wird wohl noch einige Zeit dauern, bis für die "Beach-Box" am Strandübergang Käpt´n-Christiansen-Straße die Saison wieder losgeht. Itwill probably takesome time till the season starts again forthe"BeachBox" at the beach-crossing Captain-Christiansen-Road.
Gestern war das traditionelle Weihnachtsbaden vor Westerland. Ob diese Möwe mit mit von der Partie war, weiß ich nicht, aber ihre Füße sehen so aus. Yesterdaywas the traditionalChristmasswim inWesterland.Whetherthisseagullwas there,Ido not know,but her feetlook like.
Passend zum stürmischen Wetter gibt es heute die "Reisenden Riesen". Dieses Kunstwerk von Martin Wolke begrüßt die Sylt Besucher am Bahnhof in Westerland. Matching thestormyweather,todaythe "travelinggiants."This art workby MartinWolke welcomes thevisitors of Sylt at the station in Westerland.
Nein, nicht der Blick von einem Schiff. Der Blick aus dem Zugfenster zwischen Morsum und Klanxbüll. No, not the view from a ship. The view from thetrain windowbetweenMorsum andKlanxbüll.
Die Häuschen der Strandaufsicht sind zu dieser Jahreszeit verlassen, diese Aufgabe haben jetzt andere übernommen. The cottages of the beachsupervisionaredeserted at thistime of year,othershave nowtaken overthis task.
Eine ganz eigene Stimmung am Strand im Nebel. Menschen tauchen aus dem Nichts auf und verschwinden wieder im Nichts. Avery specialatmosphere at the beachin the fog.Peopleappear outof nowhereand disappearinto nowhere.
Und weiter geht es mit den Sylter Strandbars, die Lister Austernperle an der Wattseite der Insel. Andon it goeswiththeSyltbeachbars, the Lister Oyster Pearl at the watt side of the island.
Man kann einen "Half Decaf, Triple, Grande, Hazelnut, Soy, Extra Foamy, Caramel Macchiato" bekommen oder ein gute Tasse Kaffee. You can have a "Half Decaf, Triple, Grande, Hazelnut, Soy, Extra Foamy, Caramel Macchiato" or a good old fashioned cup of coffee.
Ich weiß nicht, ob das eine neue Sportart ist, aber ich habe es jetzt zum ersten mal auf Sylt gesehen. Golf im Watt. Ido not know ifthis isa new sport,but I'venowseenfor the first timein Sylt.Golfin the watt.
Diese Kegelrobbe lebt im Hörnumer Hafen, heißt Willi, läßt sich von den Touristen mit Heringen füttern und hat sogar einen Wikipedia Eintrag. This gray seal lives in the Hörnumer harbor, called Willi, she is fed by the tourists with pegs and even has a Wikipedia entry.
Post für die Freibeuter, die scheinbar heutzutage eine Vorliebe für Mercedes haben. Mail for the buccaneers, who apparently have a penchant for Mercedes today.