Das ist nun endlich das letzte Mal das ich die Landschaft mit diesen schlammigen Farben malen - ab jetzt kommt frisches grün dazu. Dann sieht auch der Weg nach Melchers Hütte ganz anders aus. This is finally the last time I paint the landscape with this muddy colors - from now on a fresh green will return. Then the way to Melchers hut will look quite different.
Ein weiteres Indiz das der Frühling kommt - die Touristen sind wieder vermehrt im Dorf anzutreffen, gerne auch mitten auf der Straße. Another sign that spring is coming - more tourists are found again in the village, often even in the middle on the road.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Nicht das Foto, sondern das Bild ist unscharf. Inspiriert von der Ausstellung "UNSCHARF nach Gerhard Richter" in Hamburg, wollte ich auch mal ein unscharfes Bild malen. Not the photo but the painting is unsharp. Inspired by the exhibition "Unsharp after Gerhard Richter"in Hamburg, I wanted to paint an unsharp painting too.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 150 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 150 Euro.
Als ich die Narzissen heute Morgen gekauft habe, waren sie noch ganz geschlossen. Beim Malen fingen sie dann an sich mit leichtem Knacken zu öffnen. Frühling macht sich breit. When I bought the daffodils this morning, they were completely closed. When painting, they began to open with slight cracking noises. Spring is spreading.
Die Hamme bei Melchers Hütte. Es wird Frühling, auch wenn das Grün noch fehlt. The river Hamme at Melchers hut. Spring is coming, also the green is still missing.
Ein Bild vom Besuch der Ausstellung des spanischen Künstlers Ramon Enrich in der Galerie KD-Kunst.
A picture from the visit to the exhibition of the spanish artist Ramon Enrich at the KD-art gallery.
Diese Woche auf Daily Paintworks die "The Help Japan Challenge". Thema: Zuhause.
Alle von den Künstlern eingestellten Bilder können ersteigert werden. Der Erlös kommt dann der Japanhilfe zu Teil. This week on Daily Paintworks "The Help Japan Challenge". Subject: home. All paintings from different artists can be bought by auction. The proceeds will be donated for the help in Japan.
Es sollte heute eigentlich ein anders Bild geben, aber das habe ich versaut. Deshalb gibt es zum Trost Schokolade. Actually there should be a another picture, but I've messed it up. Therefore chocolate for consolation.
Eigentlich hatte ich die Tomate nur dazu gelegt, um ein wenig mehr Farbe ins Bild zu bringen. Nun stiehlt sie aber der Artischocke ein wenig die Show. Actually, I only had set the tomato to bring a little more color to the picture. But now it steals the artichoke the show.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Sieht aus als hätte ich den Pinsel direkt auf meine mit Farbe verschmierte Schneidematte gemalt. Aber so einfach habe ich es mir nicht gemacht. Looks as if I had painted the brush directly on my with paint-smeared cutting mat. But so simple I have not given me.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Der Frühling kann mir eigentlich gar nicht schnell genug kommen, aber für Erdbeeren ist es doch zu früh.
Dennoch gibt es sie schon in den Supermärkten. Und Erdbeeren hatte ich noch nicht in meinem Sortiment. The spring can not come fast enough for me, but for strawberries it's too early. Nevertheless, they are available already in the supermarkets. And I have not had strawberries in my range.
Eine neue Challenge auf Daily Paintworks. Diese Woche wurde sie von Susan Abbott gestellt. Die Aufgabe: ein oder zwei weiße Objekte auf einem gemusterten Untergrund. Dabei nur primär und sekundär Farben benutzen. Keine Farben wie braun, schwarz oder grau. A New Challenge on Daily Paintworks. This week it was asked by Susan Abbott. The task: One or two white objects on patterned fabric. Strong natural or artificial light from one side, if possible. Use only primary and secondary colors for this painting. Don't use neutral pigments or earth colors from the tube, such as browns, black, grays.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Dieses Motiv habe ich ja schon mal mit breitem Pinsel gemalt. Heute noch mal im Ausschnitt und in fein. This motif I've already painted with broad brushes.. Today again in detail and with a thin brush.
Heute gibt es zum Granatapfel, der hier ja schon öfter aufgetaucht ist, den passenden Liqueur. Den habe ich geschenkt bekommen, was mich sehr gefreut hat. Today, there is again a pomegranate, which has already appeared here so often, but today with a matching liqueur. I had been given a gift, which made me very happy.
Ich glaube, das ist die Frucht mit dem größten Farbspektrum. Von blaugrün bis bordeauxrot ist alles vertreten. I think that is the fruit with the largest color spectrum. From blue-green to burgundy everything is represented.
Die Farben des Frühlings sind schon da (in den Blumenläden). Aber Draußen ist es noch zu kalt dafür. The colors of spring are already there (in the flower shops). But outside it is still too cold for it.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Eine Szene von gestern Abend in einer Hamburger Espresso Bar. Hat mich an den Film "Brot und Tulpen" denken lassen. Vielleicht ist das als Anspielung so arrangiert worden. A scene in an espresso bar in Hamburg last night. I had to think of the movie "Bread and Tulips". Maybe it has been arranged like this as an allusion.
Das Reiseziel bei "The Virtual Paintout" ist in diesem Monat ist Kapstadt. Per Google Streetview gereist und dieses Motiv gefunden. Ein schöner Platz um sich vor der Mittagssonne zu schützen. Der Blick ist Richtung Robben Island. The destination at "The Virtual Paintout" is Cape Town this month. Traveled via Google Street View and found this scene. A nice place to protect themselves from the midday sun. The view is toward Robben Island.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Das war der erste Versuch der "one stroke challenge" vom letzten Sonntag. Habe es heute aber noch mal mit einem etwas schmalerem Pinsel überarbeitet. This was the first attempt to the "one stroke challenge" last Sunday. I have reworked it today with a less wide brush.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro