Das letzte Bild für dieses Jahr. Ich wünsche eine verschärfte Sylvester Feier. Ein frohes neues Jahr. The last picture for this year. I wish you a hot Sylvester Party. Happy new year.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 120 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 120 Euro.
Die Worpsweder Kirche. Weiße Weihnachten 2010.
Ich wünsche allen Frohe Weihnachten und besinnliche Festtage. The church in Worpswede. White Christmas 2010. I wish everyone a Merry Christmas and end of year celebrations.
Der Weyerberg ist eher ein Hügel, aber für den Winterspaß schon nicht schlecht in dieser ansonsten flachen Gegend. The Weyersberg is more of a hill, but for winter fun not bad in this otherwise flat area.
Ich habe eine ganze Sammlung von getrockneten Citrusfrüchten. Hier sind drei davon. I have a whole collection of dried citrus fruit. Here are three of them.
ca. 7,1 x 5,1 inch, 18cm x 13cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Auch die Kunst bekommt ein anderes Gesicht durch den Schnee. Jedenfalls die, die draußen steht. Sowie hier eine Skluptur (Ausschnitt) von dem Bildhauer C. Fischer. Even the art takes on a different face in the snow. In any event, that is out there. And here is a sclupture (detail) by the sculptor C. Fischer.
Des Nachbars Katze war heute Morgen der einzige Kontrast beim Blick aus meinem Fenster. Ansonsten war alles weiß. This morning the neighbor´s cat was the only contrast the view from my window. Otherwise, everything was white.
Mein über 25 Jahre alter Baseball. Wie man sieht, wurde er in dieser Zeit nicht so oft geschlagen. My over 25 year old baseball. As you can see he was beaten not so often in that time.
ca. 7,1 x 5,1 inch, 18cm x 13cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 120 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 120 Euro.
Schöner farblicher Kontrast im Schnee. Gelb von der Post, Blau von den Entsorgungsbetrieben und ein bißchen Rot von der Bahn. Nice colour contrast in the snow. Yellow from the post, blue from the recycling company and a little bit of red from the railway.
Nach viel Malerei heute, gibts zum Abschluß ein Bier. Sowohl als Daily Painting, als auch in echt. After a lot of painting today, a beer and the end of the day. Both as a painting and for real.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 120 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 120 Euro.
Eine weitere Winterimpression aus Worpswede. Die kleine Eisenbahnbrücke bei der Umbeckmühle. Another winter impression from Worpswede. The little railway bridge nearby the Umbeck Mill.
ca. 7,1 x 5,1 inch, 18cm x 13cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Das Bild sollte ja eigentlich gestern kommen, aber es sah heute noch genauso aus. Die Bank vor dem Worpsweder Rathaus, die ich schon mal im November gemalt habe, unter einer weißen Haube. This painting actually should be painted yesterday, but today it looks still the same outside. The park bench in front of the Worpsweder townhall, I painted once before in November, covered with a white cap.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Es hat wieder geschneit und deshalb sollte es heute eigentlich ein Schneebild geben. Aber da ich noch zwei Kaninchen für das Weihnachtsessen zerlegen mußte, ist es nur eine Paprika geworden.
It snows again and a snow painting actually should be here today. But I had to cut up two rabbits for the christmas dinner. Therefor only a paprika.
Noch mal der Grantapfel von neulich, diesmal im Detail und fast getrocknet. The same pomegranate as lately. This time in detailed view and nearly dehydrated.
Die Worpsweder Kunsthalle, Kunststiftung Friedrich Netzel, gegründet 1919, ist die älteste Kunstistitution hier im Dorf. Man findet dort die alten Worpsweder Meister, aber auch zeitgenössische Kunst. The "Worpsweder Kunsthalle,Kulturstiftung Friedrich Netzel" was founded in 1919, and is the oldest art institution in our village. Here you can find the Old Masters of Worpswede, but also contemporary art.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Gestern Abend hat es angefangen zu schneien. Heute Morgen lag alles unter einer weißen Decke, auch der Schulsportplatz auf den ich von meinem Atelierfenster blicke. In den Pausen war natürlich Schneeballschlacht angesagt. Yesterday evening it has started to snow. This morning everything was covered with a white coat, also the school sports field, which I can see from the window of my studio. During the pauses, snowball fight was the order of the day.
Parallel zum Kunsthandwerkermarkt findet alljährlich ein Büchermarkt in der alten Böttjerschen Scheune statt. Die Scheune soll vor dem Verfall gerettet werden und in ein Kulturzentrum umgebaut werden. The old "Boettjersche" barn, every year in winter there is a book market inside for a weekend. The barn should be saved from ruin and rebuild to a cultural center.
Sieht aus wie Schnee, war aber nur Rauhreif. Und die Hamme blank wie ein Spiegel. Looks like snow, but it was only hoarfrost. And the river Hamme mirror-like.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Heute morgen sah Worpswede wie verzaubert aus. Dicker Rauhreif hat alles in eine Winter-Wunder-Landschaft verwandelt. Hier ein Blick auf die Pferdeweiden. Worpswede looked bewitched this morning. Thick hoarfrost changed everything in a winter-wonder-world. This is the view onto the "horse pastures".
Ich würde ja gerne noch von Herbstsonne sprechen, aber das war heute eher schon Wintersonne. So lädt die Bank vor dem Worpsweder Rathaus nur zum kurzen Verweilen ein. I rather would like to write autumn sun, but it was more a winter sun today. Therefor the park bench in front of the Worpsweder townhall invites only for a short resting time.
Dies könnte auch eine Szene Anfang zwanzigstes Jahrhundert sein. Ist aber vom vergangenem Sommer. Der Worpsweder Maler W.A. hatte während der "Offenen Ateliers" sein Atelier an die Hammewiesen verlegt.Ganz in der Tradition der Alten Meister (Und um gleichzeitig auf den mangelden Atelierraum in Worpswede aufmerksam zu machen). This could be a scene from the beginning of the 20th century. But it´s not, it´s last summer. Following the tradition of the Old Masters of Worpswede, the artist W.A.did plein air painting during the "Open Studios". (Also to call attention to the missing studios in Worpswede)
Am Wochenende war ich auf vier Ausstellungseröffnungen. Was doch nicht alles aus diesen kleinen Tuben kommt. I was on four exihibition openings at the weekend. Amazing what comes out of these small tubes.
Eine weiterer interessanter Platz in Worpswede. Mitten im Wald versteckt steht die Kläseglocke, das ehemalige Wohnhaus des Schriftsteller Edwin Koenemann, 1926 nach Entwürfen des Berliner Architekten Bruno Taut erbaut. Heute ist es ein Museum für regionale angewandte Kunst. Another place of interest in Worpswede. In the middle of the woods you can find the "Cheese cover". The former residence of the author Edwin Koenemann. Build in 1926, architect´s plan by the architect Bruno Taut from Berlin. Today it is a museum for regional art.
Das Boot von Johannes Schenk (* 1941, † 2006), Seemann, Schriftsteller und Maler. Von dort hat er seine Lesungen gehalten. Jetzt steht das Boot mitten in Worpswede, gestrandet zwischen Birken.
The boat ofJohannes Schenk (* 1941, † 2006), Sailor, Writer and Painter. From this boat he gave his reading. Now the boat is standing in the middle of Worpswede, stranded between briches.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Das sind nicht große Paprika klein gemalt. Die sind ungefähr 1:1. Es muß immer was neues auf den Markt kommen, was Züchtung und Manipulation so alles möglich macht. That are not normal paprika painted small. The scale is 1:1. Always something new for the market. Cultivation and manipulation makes it possible.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Leider schmecken die meisten Avocados bei uns ziemlich wässerig. Aber zum Malen hat es gereicht. Unfortunately most of the avocados we get here taste watery. But for paiting it sufficed.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Kaffee-Hause Nummer drei. Diesmal nicht aus Amerika sondern aus Worpswede. Hier bekommt man keinen Iced Decaf mit Whip, Caramel und Soy Milk in Tall und "To-Go". Hier bekommt man noch ein Kännchen Kaffe. Coffee house nummer three. This time not in America but in Worpswede. You won´t get a Iced Decaf Whip Caramel Soy Milk Tall To-Go. Here, you will still get a small pot of coffee.
ca. 7,1 x 7,1 inch, 18cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Heute eine andere Form von "Kaffee-Haus". Kaffee - Amerikas legale Droge. Und damit man sie überall und schnell bekommt, gibt es viele von diesen "drive through" Kaffee-Häuschen. Today a different type of coffee house. Coffee - Americas legal drug. To get it everywhere and fast, you can find a lot of these coffee shacks.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Seattle´s Best Coffee heißt eine Kaffeehaus-Kette in Seatte. Ob es wirklich der beste Kaffee ist mag dahin gestellt sein. Aber diese Filiale liegt direkt am Pike Place Market und bietet eine schöne Aussicht. Seattle´s Best Coffee is the name of coffeehouse in Seattle. If it is really the best coffee in Seattle is leave undecided. But this store is next to the Pike Place Market and has a nice view.
ca. 5,1 x 7,1 inch, 13cm x 18cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 180 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 180 Euro
Heute gibt es ein Bild aus meinem Atelier. Der kleine Siegelstein mit meinen Initalen zum Stempel meiner Bilder, so wie die dazugehörige chinesische rote Tusche in einer Porzellanschale. Today another painting from my studio. The small seal stamp with my initials and the chinese red ink in a porcelain dish, for stamping my paintings.
ca. 5,1 x 5,1 inch, 13cm x 13cm / oil on board
Wenn Sie dieses Tagesbild erwerben möchten, senden Sie bitte Ihr Gebot per Mail. Preis 120 Euro.
If you would like to purchase this daily painting, please send your bid by email. Price 120 Euro.